2013 10 08

表記の件

こちらはおしっこシートも似合う1ヶ月ほど前のmaroくん。
なぜ英語表記かというと、ひらがなで「まろ」か、カタカナで「マロ」か意見の分かれる両親の、どちらにつくわけでもなく中立の立場をとるためであります。

Comments

mallo という書き方もある。

2013年10月9日 03:19  |  kane.

それはちょっとオシャレすぎてプレッシャーやわ。

2013年10月9日 04:00  |  neko.

Sorry, the comment form is closed at this time.

https://www.carameldesign.jp/photo/archives/6914.html/trackback